Castellano Català
Seguimos con nuestra serie dedicada a "Sa Cultureta", es decir nuestra propia cultura, tan menospreciada desde los servicios municipales. La expresión de hoy, va dedicada a todos ellos, por sus reacciones a nuestra solicitud, a la hemeroteca remitimos, atentos y sagaces (por encontrarnos muy a pesar de los responsables del Ayuntamiento) lectores.
ES UN ASTRIBOT, JUST ES UN ASTRIBOT.
Se dice de la persona alocada en sus hechos o en sus palabras. Cuando se trata de alguien que procede habitualmente de un modo irreflexivo, que grita, que gesticula, que habla a tontas y a locas, que se ciega y arremete con los ojos cerrados contra todo lo que se le opone, que observa una conducta desbordada, que está dominado por los vicios o la pasión, afluye a los labios menorquines la voz gráfica y adecuada: ES UN ASTRIBOT.
No falta quien dice astrimbot con ese instinto corruptor de las palabras que tiene el pueblo.
¿De dónde procede esta palabra y cuál es su verdadero significado?
Como tantas otras es de origen extranjero. En lengua inglesa, astray (astre) es desviado, errado, extraviado, descaminado, apartado del camino recto, y boat (bot) es bote , barca, lancha, batel, chalupa. De modo que astray boat (astrebot) equivale a embarcación que se desvía de su rumbo directo, que va en dirección que no le conviene. He aquí la acepción aplicada en sentido figurado al hombre y convertida en expresiva metáfora, nacida en tiempos en que predominaba en Menorca la vida marina y su influencia se ejercía sobre las costrumbres y el lenguaje.
Pero la palabra dió origen a otras, a un verbo - astribotlar o astributlar- usado para designar a aquellas gentes que desvían del camino recto a las demás, especialmente a la juventud. Así una madre, quejándose de que le han alborotado al hijo, antes serio y prudente, dice: "M'el van astributlà, m'el han astributlat". Este participio pasivo es de mucho uso, empleándose, como a veces en castellano, en sentido sustantivo y de adjetivo.
Por ejemplo: Cuando se dice "Es un astributlat", omotiendo "homo, al·lot, jose, etc..." hace las veces de sustantivo; pero si se dice "Es molt astributlat" o "Es un bergant molt astributlat", es adjetivo verbal.
De modo que el pueblo, con esa innata facultad creadora que le caracteriza, produjo una voz de aceptación acertada y un verbo, cuya conjugación da a la palabra originaria todos los matices que es susceptible.
Fuente: E.B.P.L.P.M. 14/03/1932
POR UNOS BLOCS LIBRES, sigue haciendo tus aportaciones... para ver el BLOC entero, como siempre arriba a la derecha.
1. Para aparecer en la PAGINA DE INICIO y grácias a la CENSURA del Ayuntamiento de Mahón... sólo nos quedan los comentarios... por ahora... BASTA YA DE CENSURA, POR UNA CONSULTA POPULAR, DEJAR QUE HABLE EL PUEBLO
2. Sólo ponemos un comentario para recordar que nos siguen CENSURANDO y por que es la única manera que aparezca un enlace desde la página de inicio a nuestras últimas inserciones... ;) Buenas noches y buena suerte
3. hoy he visto una escritura de un notario de Mahón, en la que ponía Mahó (lo sabeis?